Traductions de rubriques autrement 3

Ce plugin permet de naviguer entre les rubriques traduites similaire au plugin Traductions d’articles autrement

Introduction

Attention, avec la version 2 (>Spip3) ce plugin prend sa retraite. Il est remplacé par les plugins Interface de traduction pour objets et Secteur par langue.

Ce plugin est le Portage vers Spip3 du Plugin Traductions de rubriques autrement

Les fonctionnalités et utilisation sont les mêmes que pour la version spip 2.0/2.1 du plugin, sauf que le plugin force maintenant la création de traductions si celles-ci sont manquantes dans l’hiérarchie.

Il est recommande d l’utiliser ensemble avec le plugin Traductions d’articles autrement

Utilisation

Ce plugin trouve son utilité surtout dans un site avec des langues par secteur.
-  voir à ce sujet le plugin Site multilingue facile qui vous permets d’installer un site avec une langue par secteur en quelque clicks.

Installation

Le plugin s’installe comme n’importe quel plugin.

Il nécessite toutefois les plugins suivants:

-  Saisies
-  Traduction entre rubriques

Configurations

Si vous avez activé le plugin Traductions d’articles autrement

vous pouvez maintenant, via son panneau de configuration, limiter par secteur l’affichage de la barre de langue ainsi que de limiter les langues affichées dans la barre de langue.

updated on 2 October 2019

Discussion

7 discussions

  • 5

    Bonjour,
    Je suis nouvelle
    Ceci est ma première demande donc pardonnez-moi déjà si je ne m’exprime pas clairement
    Je fais un site en 2 langues anglais français,
    J’ai installé le plugin traductions d’articles autrement
    Ce dernier fonctionne sans souci
    Par contre dès que j’installe Traductions entre rubriques et secteur par langue et que je veux ouvrir un article j’ai le message suivant:

    Erreur SQL 1054
    Unknown column ’id_trad’ in ’field list’
    SELECT id_trad FROM spip_rubriques WHERE “id_rubrique=40

    lorsque je désactive ces 2 derniers plugins le message disparait
    Je suis un peu perdue
    Merci pour votre aide
    Cordialement
    Beroma

    • Bonjour Beroma,

      Tu utilises quelle version de spip et du plugin?

    • Bonjour
      Tout d’abord merci pour la réponse
      SPIP :3.2.3
      Traduction entre rubrique: 3.1.3
      Secteur par langue :1.0.0

      Tres bon week end

    • Le messages d’erreur indique que la table spip_rubriques ne contient pas le champ “id_trad”. Ce champ, nécessaires pour la gestion des traductions, est crée par défaut par Spip à partir de Spip 3. Avant c’était le plugin “Traduction entre rubriques” qui s’en chargeait.

      Pour une raison quelconque, ce champ semble être manquant manquant chez toi. Pourquoi - est-ce que tu as une idée ce qui pourrait avoir provoqué cela ? Est- ce c’est arrivé sur une base de donné fraîche ou un sur un site ancien ?

      Comment corriger:

      • Actualise ton spip vers 3.2.4 (la 3.2.3 contient une vulnérabilité de sécurité)
      • Désinstalle “traductions d’articles autrement” et “traductions de rubriques autrement” ces plugins ne sont plus nécessaires (tu pourrais les laisser, mais autant les enlever comme ils ne servent à plus rien)
      • Vérifie dans ta bd si la table rubrique contient bien un champ id_trad
        • Si oui, je dois creuser plus loin.
        • Si non, désinstalle le plugin “Traduction entre rubriques” -> désinstaller et pas désactiver
        • Installe le plugin “Secteur par langues” et “Interface de traduction d’objets”.

      “Secteur par langue” réinstallera “Traduction entre rubriques” qui se chargera à ajouter le champ “id_trad” manquant.
      Vérifie si le champ a bien été crée et testes à nouveau. Tout devrait fonctionner normalement maintenant.

    • Bonjour
      Merci beaucoup pour ton aide
      J essaye tout cela demain
      C est le site de mon entreprise
      Je l ai créé sur un serveur d essai à partir d une base du site existant puis j ai importé le dossier
      Je ne sais pas si je suis bien claire
      Peut-être que le souci vient de là
      Quoiqu il en soit je vais faire les manips demain
      Je te tiens au courant et je te remercie encore pour ton aide
      Bon dimanche

    • Bonjour,

      J’ai fait toutes les manipulations et tout fonctionne
      Mille mercis car je ne savais plus quoi faire

      Merci pour la rapidité de ta réponse et la clarté des explications

      bref merci ;)

    Reply to this message

  • 1

    Bonjour,

    Excellent plugin mais j’ai quelques interrogations sur le chemin des rubriques. Si j’ai une rubrique racine Fr et une autre Es.
    Dedans j’ai une sous rubrique Fr->Articles et son équivalent Es-> Articulos. Puis enfin dans les sous rubriques des sous sous rubriques x et y.
    Si je veux pointer et donc lier les sous-sous rubriques, je n’arrive pas à retrouver l’id_trad de la sous sous rubrique. Je suis donc obligé de le faire à la mano dans la BDD.
    Il y a quelque chose que je n’ai pas compris?
    Merci

    • Bonjour,

      je ne suis pas sûr de comprendre ta question. Si on traduit une rubrique via l’onglet de traduction proposé par ce plugin (les onglets carrés en dessous du titre) la traduction de la rubrique est placé automatiquement dans la bonne rubrique parente et l’id_trad est celui de la rubrique depuis laquelle on vient de faire la traduction (rubrique de référence). L’astérisque dans l’onglet indique quelle est la rubrique de référence - celle qui fournit l’id_trad. Donc nul besoin d’aller fouiller dans la bd.

      Est-ce que j’ai répondu pa la question?

      Rainer

    Reply to this message

  • 4

    Bonjour,

    Les liens de traduction entre rubriques n’appairassent pas sur un site comme on peut le voir dans la 1ere capture d’écran alors que sur un autre site,ils apparaissent. Les 2 sites sont identiques aux niveaux des plugins.
    Il y a le même problème sur les articles d’ailleurs.
    D’où cela vient il?

    • Est-ce que vous avez vidé le cache.

      D’ailleurs pour changer la langue de la rubrique, il vous suffit de changer la rubrique parente et la langue s’adaptera automatiquement à la langiue de celle-ci.

      Rainer

    • J’ai répondu un peu vite. L’affichage de cette barre se règle au niveau des configurations du site: Configuration->Multilinguisme (/?exec=configurer_multilinguisme)

    • Mais ces barres e traduction ne sont pas nécessaire ni pou ce plugin ni pour le plugin Traduction Articles Autrement

    • Ok,merci, c’est vu, c’est bien Configuration->Multilinguisme .
      Si ces liens sont utiles pour modifier la langue par défaut, car des fois la langue par défaut fait des siennes si on ne respecte pas la bonne démarche pour des articles /rubriques déjà traduits.

    Reply to this message

  • 2

    Bonjour,
    J’ai un bug mais je ne sais si cela concerne ce plugin ou le core de Spip:

    Dans l’entête de ma page, j’ai ce magnifique code :

    <BOUCLE_logo(RUBRIQUES) {racine} {lang} >
    [(#LOGO_RUBRIQUE|#URL_RUBRIQUE|image_reduire{1000,147}) ]
    </BOUCLE_logo>

    Cela affiche le logo de ma rubrique racine donc le logo de la langue en cours, le site étant organisé par secteur de langue. Hors en changeant la langue principale du site fr=rubrique1 par une autre langue en = rubrique2, le logo qui s’affiche pour le fr est le le logo de la langue par défaut soit le logo de en. Pour les autres langues, cela se passe bien.
    Si je ne lie plus la rubrique1 aux autres rubriques, le bon logo s’affiche. Si je crée une rubrique fr avec un numéro différent de 1 cela fonctionne aussi.
    En fait, je ne comprends pas comment l’onglet de la traduction par défaut ne correspond pas à la langue par défaut du site. Je me demande si tout cela n’est pas lié, car des fois la langue par défaut n’est pas celle auquel on s’attend dans les onglets.
    Car si j’ai bien compris, on part de la langue de référence, l’anglais dans mon cas, pour liés les rubriques des autres langues. Hors des fois cela ne fonctionne pas.

    • Bonjour,

      est-ce que vous avez le plugin Site multilingue facile installé . Car il intervient sur le fonctionnement de la Balise Logo.

      Le logo
      Les Balises #LOGO_objet comme par exemple #LOGO_ARTICLE permettent maintenant de chercher le logo de l’objet d’origine si l’objet traduit ne dispose pas de logo. Donc si l’article 2, traduction de l’article 1 n’ait pas de logo attaché, la Balise #LOGO_ARTICLE affichera le logo de l’article 1.

      Cette fonctionnalité peut-être désactivé dans le panneau de configuration du plugin.

      Cordialement
      Rainer Müller

    • Effectivement, c’est bien le plugin Site multilingue facile qui a créé le problème.

      Tout est rentré dans l’ordre.

      J’ai un autre soucis sur la traduction des rubriques, dans le backoffice, le bloc Traductions en dessous du bloc Langue de la rubrique apparaît sur le site beta mais pas sur le site en preprod, pourtant sur le même serveur et la même config à priori. ce qui est gênant quand on veut changer la langue par défaut.

    Reply to this message

  • 4

    Bonjour,

    pour j’ai un bug étrange après l’installation du plugin, sous

    spip 3.0.11
    PHP 5.4.20
    mysql Ver 14.14 Distrib 5.5.33 (mariadb)
    version plugin 1.2.4

    Lorsque je clique sur « créer une nouvelle rubrique», j’ai cette alerte sur le côté

    1 Erreur(s) dans le squelette
    Erreur SQL 1064
    You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near ’’ at line 3
    SELECT lang FROM spip_rubriques WHERE id_rubrique=

    Note: j’ai testé individuellement les plugins dont dépend celui-ci, c’est à dire:

    • Traduction entre rubriques
    • Saisies pour formulaires
      J’ai aussi testé avec une base vierge.

    le bug n’arrive que lorsque le plugin «traduction de rubrique autrement» est chargé.
    Je ne sais pas quelle est l’importance du problème :)

    • je vois le problème, mais je ne peux intervenir la maintenant. Cela ne se produit uniquement si on se trouve dans l’accueil de l’espace privé.

      je le corrigerai

    • D’accord :)

      Je suppose que ça n’a pas une incidence dramatique dans ce cas...

      Bonne fin de journée!

      Raphaël

    • Bonjour,

      c’est corrigé avec la nouvelle version du plugin (77980).

      Bonne journée

      Rainer

    • Merci! Bonne journée aussi :)

    Reply to this message

  • 3

    Salut,

    Ces 2 plugins sont supers !!!

    Mais je ne comprends pas bien:

    Avec Traductions d’articles autrement, il y a bien les différentes traductions qui sont masquées pour apparaître dans la colonne traduction de ’Tous les articles publiés dans cette rubrique’. C’est parfait.

    Par contre avec Traductions de rubriques autrement, je reste avec l’affichage des rubriques traduites. Ne serais-ce pas beaucoup plus simple de faire comme pour les articles et de masquer les traductions de rubriques ?

    En tout cas merci pour ce plugin !!

    • Bonjour,

      Le plugin “Traductions de rubriques autrement” a été pensé pour un site avec un langue par secteur. Dans ce scénario, ce n’est qu’au niveau des rubriques à la racine (les secteurs - qui correspondent aux différentes langues du site) que tu vois les traductions des rubriques. Dés que tu entre dans un secteur/langue ne seront alors affiché seulement les rubriques enfants de ce secteur/langue, donc forcément exclusivement unilingue.

      J’imagine que ton site n’est pas fait avec un langue par secteur, donc je peux comprendre que l’affichage des rubriques puisse paraître illogique para rapport à l’affichage des articles.

      Ou est-ce que je t’ai mal compris?

    • Oui, pour pleins de raisons, les langues ne sont pas au niveau des secteurs.

      Reste que permettre l’affichage unique des rubrques dans notre cas serait vraiment très utile.

    • Je comprends et je vais y penser, mais je ne peux rien promettre dans un futur proche

    Reply to this message

  • 3

    Hello,

    J’aimerais comprendre en quoi techniquement ce plugin n’est souhaitable que dans un environnement de site avec des langues par secteur.

    • Bonjour,

      les fonctionnalités de base du plugin, càd l’affichage des onglets de traduction/la traduction des rubriques fonctionne également si tu ne travaille pas avec une section par langue.

      Si tu as un site avec secteur par langue, pour chaque traduction le plugin vérifie en plus si effectivement toute a structure est traduite, sinon il te propose de créer la traduction manquante dans l’hiérarchie du site. (les plugin traduction d’article autrement fait cette même vérification pour la traduction des articles et propose de créer la traduction manquiante de la rubrique)

      Personnellement je trouve que si on opte par traduire les rubriques, autant profiter des avantages qu’offre une structure secteur par langue:

      • L’espace interne est clairement divise par langue
      • plus simple de naviguer dans une seule langue dans l’espace privé
      • les urls arborescent prennent en compte la langue (par exemple en donnant au secteur le nom de la langue)
      • possibilité de faire des administrateurs restreints par langue en un seul click

      mais bon comme je dis, c’est personnel

    • Merci ! J’aimerais encore comprendre deux choses :
      1. si la variable lang n’est plus passée dans l’URL en quoi la structure de langue par secteur permet de faire passer l’URL. Est-ce le /en/ de l’URL ou la langue qu’on a associé au secteur ?
      2. Si je crée une rubrique /en/about, le plugin permet-il de créer automatiquement la rubrique fr/apropos ?

    • rebonjour

      1. si la variable lang n’est plus passée dans l’URL en quoi la structure de langue par secteur permet de faire passer l’URL. Est-ce le /en/ de l’URL ou la langue qu’on a associé au secteur ?

      si dans dans ton squelette rubrique.html tu mets des noisettes le critère lang prendra la langue de ta rubrique, tu pourras alors utiliser le critère lang sur la boucle rubrique

      2. Si je crée une rubrique /en/about, le plugin permet-il de créer automatiquement la rubrique fr/apropos ?

      oui, quand tu clique sur un onglet d’une langue non-traduite, il créera automatiquement une traduction de la rubrique au bon endroit, dans ton cas dans le secteur “fr” (si tu traduit en français et que le secteur “fr” est effectivement en français)

    Reply to this message

Comment on this article

Who are you?
  • [Log in]

To show your avatar with your message, register it first on gravatar.com (free et painless) and don’t forget to indicate your Email addresse here.

Enter your comment here

This form accepts SPIP shortcuts {{bold}} {italic} -*list [text->url] <quote> <code> and HTML code <q> <del> <ins>. To create paragraphs, just leave empty lines.

Add a document

Follow the comments: RSS 2.0 | Atom