Un nouveau système très bavard
Nous venons de mettre au point un nouveau système qui devrait grandement faciliter la traduction des plugins ; il s’appelle Salvatore (du nom du moine du « Nom de la Rose »" qui parle toutes les langues en même temps et en devient fou).
C’est une extension de notre interface préférée (et vieillissante) trad-lang [1], qui devrait lui donner un petit coup de jeune.
Qu’est-ce que ça va apporter :
Chaque plugin (ou plus généralement chaque contrib) va pouvoir mettre en traduction ses fichiers de langues directement à partir de son espace de développement sous SVN. Les développeurs de plugins vont donc beaucoup moins hésiter à « internationaliser » leur code.
Quand un plugin sera prêt à traduire, son développeur l’ajoutera dans la liste « traductions.txt » de Salvatore (_dev_/salvatore/ ) ; le robot se chargera d’intégrer les chaînes de langue correspondantes dans l’interface de traduction ; à partir de là, Salvatore gérera vos traductions, et les enverra directement sur le SVN dès qu’elles passeront le cap de 50% de chaînes traduites. Au début je lui tiendrai la main, puis il passera en automatique.
Où nous en sommes :
Cela a déjà bien avancé, grâce à George, qui a créé les premières chaînes de langue, et Chrys, qui a programmé Salvatore à partir de trad-lang.
Je dois terminer ce soir la mise en place sur le serveur, qui est un peu compliquée... dans l’intervalle le module « contrib » disparaît de l’interface en ligne trad-lang
Ce soir ou demain, si tout se passe bien, les plugins suivants seront intégrés par Salvatore :
- cfg
- couteau_suisse
- crayons
- sedna
- mailman_popup
- spipBB
Et si tout le monde est content on en ajoutera d’autres :-)
Aucune discussion
Ajouter un commentaire
Avant de faire part d’un problème sur un plugin X, merci de lire ce qui suit :
Merci d’avance pour les personnes qui vous aideront !
Par ailleurs, n’oubliez pas que les contributeurs et contributrices ont une vie en dehors de SPIP.
Suivre les commentaires : |